Categoria: Senza categoria
(Lê nóttə də Nêtàlə) La notte di Natale
È mézzênóttə.
È mezzanotte.
Crəstiênə bbùənə, dəscətìtəvə!
Credenti svegliatevi!
È nêtə u Mənìnnə!
E’ nato il Bambino!
Da dumilênnə a chêssa vênnə
Da duemila anni e oltre
ha vənèutə purə a uuênnə.
è nato anche quest’anno.
Facitəvə lèstə, sciàitə vèrsə la capênnə.
Velocemenete, anadate verso la tettoia.
U zùəppə sə facèssə acchəmbêgnê’.
Lo zoppo si facesse accompagnare.
U cəcatə sə facèssə prəttà.
Il cieco si facesse portare.
U nghiummêtə sə facèssə spiègà.
Il sordo si facesse spiegare.
Facimmə nê catèənə c’abbrazzə
Facciamo una catena che abbraccia
tutt’u munnə.
il mondo.
Addó u ricchə spartə rə pênə cu provìəddə.
Dove il ricco divide il pane con il povero.
U sênə e u ammêlatə sə dònghənə rê mênə
La pesona sana e quella ammalata si stringono le mani.
Ci tèənə lə vəstàitə arrəvógghjə ci stè allênêutə.
Chi ha vestiti copre quello nudo.
Ci stê mbàscə a Ccristə pòrscə nê bbòən’ê nòəvə.
Chi sta in braccio a Cristo Gesù porta notizie buone,
U səltatə ca stè a sparà,
Il soldato che spara
allàssə tùttə e, da la pàscə, s’allassə carəscià.
lascia tutto e, dalla pace, si lascia trasportare
U biênghə nên vèətə mbàccə a ci è də chəlòərə
L’uomo bianco non guarda qello di colore
mè acchìêméndə dritt’o còərə.
ma tira dritto al cuore.
Ognedàunə prətèssə nə picchə də biênghəscətàurə
Ognuno portasse un po’ di pittura
chiàrə e lùcéndə
chiara e lucente
ca sèrvə a la ggéndə.
che riserva la gente.
Nê luscê nòəvə alləmèəscə la capênnə:
Una nuova luce illumina la capaannina
tùttə la tənimmə,
tutti noi la teniamo
mè nênghə la cərchìmmə,:
ma non la cerchiamo.
dòlcə e calòərə
dolce e calda
ca’ ngaldêəsc’u còərə.
che brucia il cuore.
Chissə sò lə pənzìərə, chèssə re bbòənə, mdəziàunə,
Questi i pensieri, questel e buone intenzioni,
nnênzə a la capênnə
vicino alla grotta
purə cuss’ênnə..
anche quest’anno.
Cristə Salvatòrə, uuàrdə e gavatìscənə,
Gesù Cristo Redentore, guardaci dai guai
da chissə uuê,
da questi impicci,
àiutənə e bənədìscənə.
aiutaci e benedicici.
(Autore: Poeta, Giacomo Ciccolella).
(1) Attività in globe
Non avevo
(Cliccare sull’immagine o sul link per visualizzare il video)
Si ringraziano affettuosamente: per la realizzazione del video e per il sottofondo musicale l’artista Mizio Vilardi, il canale YouTube e voi tutti per l’accoglienza.
Menzione speciale
Premio letterario “don Tonino Bello”.
Iniziativa, promossa dalla diocesi di Molfetta-Ruvo-Giovinazzo-Terlizzi, è portata avanti attraverso l’impegno dell settimanale diocesano Luce e Vita e dell’associazione Stola e grembiule.
Nên dənèəvə (Non avevo) – Mimmo Amato (Molfetta, BA, Puglia)
Veresione dialettale molfettese
Nên dənèəvə
ní llùəchə e ní mmèətə,
avèəvə addəvəndàtə nu məzzòənə;
nê vàtta d’ària brəggənèərə;
nê məndàichə fattə a ppaddə.
Sò acchəmənzàtə ad addəvəndà:
u àrchə doppə nu bbruttə tìəmbə;
u àlbə ròəsə du ndésèrtə;
u nèətə də lə passarìəddə;
l’àcqua sêndə…
mó, ca chênòschə cchjù mmêgghjə
la paròələ ‘affrəcchjèvələ’
Mare d’inverno (versi di Ada de Judicibus Lisena)
(dalla raccolta “Poesie 1980-1996”, Pag. 90, Edizioni Mezzina, Molfetta, 1996)
Cliccare sul link o sull’immagine per visualizzare il video “Mare d’inverno” [Canale Youtube]
Si ringraziano affettuosamente: per la realizzazione del video e per il sottofondo musicale l’artista Mizio Vilardi, la prof.ssa Ada de Judicibus Lisena per i bellissimi versi, voi tutti per l’accoglienza.
MARE D’INVERNO
_______________________
A volte arriva a me,
lunghissima onda.
Nella mia casa fra alberi e brine
arriva e se ne va, sciolto nel vento.
E lo incontro così, d’inverno,
il mare.
Nomade, ambiguo.
Come un amore segreto
che mi venga a trovare
mi avvolga e turbi
poi mi debba lasciare.
_______________________
Per un potatore di ulivi (versi di Ada de Judicibus Lisena)
(dalla raccolta “Poesie 1980-1996”, Pag. 151, Edizioni Mezzina, Molfetta, 1996)
https://www.youtube.com/watch?v=4SJVjYQLNuI
Cliccare sul link o sull’immagine per visualizzare il video “Per un potatore di ulivi” [Canale Youtube].
Si ringraziano affettuosamente: per la realizzazione del video e per il sottofondo musicale l’artista Mizio Vilardi, la prof.ssa Ada de Judicibus Lisena per i bellissimi versi, voi tutti per l’accoglienza.
Per un potatore di ulivi
—————————-
Tutto il giorno hai abitato gli alberi
e hai cantato,
compagno degli uccelli.
Dietro vetri socchiusi
al sommesso respiro di marzo
ho intrecciato le ore alla tua voce,
ho percorso la piana degli ulivi
nel tuo andare fra i rami
sonoro come il passero nascosto.
Forse il tuo canto è ritmo di fatica
forse è il solo giocattolo
della tua solitudine semplice.
Ma sul fumo di frasche
è salita ai tuoi alberi
l’ansia che mi prende,
quest’infanzia del cuore
che cerca profumi di resine d’oro,
di estatiche cime.
____________________________
Due passi nella città vecchia
Dó passërë ind’a tèrrë (‘Due passi nella città vecchia’)
Dalla silloge “Ziarëllë” (‘Cianfrusaglie’), Tip. Minervini, Molfetta,1999
Cliccare sul link o sull’immagine per visualizzare il video e l’articolo “Dó passërë ind’a tèrrë” (‘Due passi nella città vecchia’) [Canale Youtube].
Si ringraziano per la realizzazione del video l’artista Mizio Vilardi, autore del sottofondo e creatore della video, lo staff I love Molfetta per la pubblicazione del video e del bellissimo articolo e voi tutti per l’accoglienza.
Dó pàssërë ind’a la tèrrë
_________________
Stè sémbë
ndra cchèssë stràtërë
nu filë d’àrië
ca më mbriàchë dë sùënnë.
N’ênëmë êndàichë
ca sapë dë chëmbëssiënêlë
e dë sëspàirë ètèrnë,
dë quiétëtùtënë
e dë ciàimë dë mëndêgnë
ca më parlë
d’òmbrë e dë mêlòmbrë
dë dêmë e cavallìërë,
dë stùërjë vìëcchjë
ca m’affatèscënë.
Pëgghjatë da cussë nghêndë
më në vòchë uattë uattë
adërênnë cussë fiatë
cómë fóssë ngìënzë
mbùssë dë salêmêstrë
ndra rë ffrìsckë dë l’umëtëtatë.
_________________
Due passi nella città vecchia
_________________
C’è sempre
fra queste strade
un filo d’aria
che mi ubriaca di sogni.
Un’anima antica
che sa di confessionale
e di sospiri eterni,
di quiete
e di vette di montagna,
che mi parla
d’ombre e di fantasmi
di dame e cavalieri,
di vecchie storie
che mi affascinano.
Preso da questo incanto
me ne vado lemme lemme
odorando questo fiato
come fosse incenso
bagnato di salmastro
tra il fresco dell’umidità.
Mi inventai il tuo amore
Më nvëndìëbbë u êmòërë tàuuë
M’inventai il tuo amore
dalla silloge (Pë ttèëchë (Per te), pagg. 46-47, La Vallisa, Bari, 2007)
Cliccare sul link o sull’immagine per ascoltare Më nvëndìëbbë u êmòërë tàuuë (‘M’inventai il tuo amore’) [Canale Youtube].
Si ringrazia, ossequamente, l’Artista Mizio Vilardi per il sottofondo musicale e la realizzazione del video.
________________________________
Më nvëndìëbbë u êmòërë tàuuë
quênnë êngòërë nên avèëvë nêtë
quênnë êngòërë s’arrëqquavë
ind’a lë sùënnë mê.
Ggià da tênnë chênësscèëvë
u salë e sscinnë.
Ggià da tênnë zëmbavë sòëp’a rë nnùvëlë
cóm’a nu criatàurë sòëp’a lê nèëvë.
Òëscë stòëchë chë ttèëchë
cómë u munnë quênnë së dëscëtèëscë
dóppë u sùënnë dë lê nóttë.
________________________________
M’inventai il tuo amore
quando ancora non c’era
quando ancora di celava
nei miei sogni.
Già allora ne vivevo
le emozioni.
Già allora saltavo sulle nuvole
come un bambino sulla neve.
Oggi vivo con te
come il mondo al risveglio
dopo i sogni notturni.
Tramonto
Trêmòndë (‘Tramonto’)
dalla silloge “Atturnë a la frascèërë” (‘Attorno al braciere’), Tip. Minervini, Molfetta, 1995
Cliccare sul link o sull’immagine per ascoltare Trêmòndë (‘Tramonto’) [Canale Youtube].
Si ringrazia per la realizzazione del video l’artista Mizio Vilardi, autore del sottofondo e creatore della video.
Auguri, Buon Natale.
Cliccare sul link o sull’immagine per ascoltare gli Auguri di Buon Natale [Canale Youtube].
Si ringraziano per la realizzazione del video l’artista Mizio Vilardi e il parroco del Duomo di Molfetta, don Gino Samarelli, per le riprese all’interno della Chiesa.